2025年11月6日,北京語言大學英語和高級翻譯學院吳平教授應邀訪問澳門城市大學人文社會科學學院,為本科生帶來了一場題為“LATEA框架:基於大語言模型與評價理論的情感分析”的學術講座。吳教授以余華小說《活著》的多版本翻譯為案例,系統闡述了如何將前沿人工智慧技術與經典語言學理論相結合,開展跨學科研究。講座展示了評價理論在文學翻譯情感再現研究中的創新應用,通過態度系統、介入系統和級差系統三個維度,對比分析了人工翻譯與機器翻譯(GPT-4o和文心一言)在情感傳遞方面的異同。
此次講座充分體現了語言學理論在實際研究中的應用價值,為同學們展現了數位人文時代語言學研究的新範式。吳教授強調,大語言模型不僅是技術工具,更應與扎實的理論基礎相結合,才能產出有深度的學術成果。LATEA框架將計算方法與評價理論融合,實現了定量分析與定性闡釋的平衡,為跨文化文學研究提供了可複製、可驗證的研究方法。講座激發了在場師生對AI輔助語言學研究的濃厚興趣,為推動語言學與人工智慧的交叉融合研究提供了新思路。